30 péssimas traduções de títulos de filmes no Brasil

Traduzir um título para o português está longe de ser um trabalho fácil, mas tem gente que exagera... O AdoroCinema selecionou 30 traduções que não fizeram justiça aos filmes originais.

Título no Brasil: O Pentelho

Título original: The Cable Guy

Tradução literal: O Cara da TV a Cabo

Ok, O Cara da TV a Cabo não é um título nem um pouco legal, mas também não é função do tradutor definir o personagem principal como pentelho ou não. Sem contar que é um título datado. Alguém ainda usa o termo pentelho?

facebook Tweet