Todo mundo sabe que a dublagem brasileira é a melhor do mundo. Trata-se de um dos países que mais consome produções estrangeiras em todo o mundo, e este número só cresce. Se no passado a exportação de títulos norte-americanos e ingleses era majoritária aqui, agora os projetos asiáticos também integram a rotina de entretenimento do brasileiro. Um dos campos que mais recebe atenção deste recurso é o da animação, com profissionais que, através da voz, moldaram o imaginário popular com a encarnação de personagens icônicos.
Wendel Bezerra é um destes nomes. O artista tem "falado" com o público há décadas, com personagens como Goku (Dragon Ball), Sanji (One Piece), Gideão (Gravity Falls), Jackie Chan (As Aventuras de Jackie Chan) e, claro, Bob Esponja, que acaba de ganhar um novo filme nos cinemas.
Em entrevista ao AdoroCinema, o ator falou sobre uma das características que mais aproxima a audiência das histórias: a localização. É através dela que determinadas expressões populares do país acabam entrando na dublagem de filmes e séries.
Adaptações na dublagem de Bob Esponja em Busca da Calça Quadrada
Paramount Pictures
Em Bob Esponja em Busca da Calça Quadrada, por exemplo, existem diversas piadas típicas brasileiras. Há um trecho em que os personagens brincam com a palavra mexerica, bergamota e tangerina. Já em outro, a expressão "feito cavalo doido por aí" surge em um momento inusitado. Sobre essas sacadas, Wendel brinca: "Isso acontece o tempo todo!".
"A gente acaba fazendo um brainstorm muito rápido ali a cada cena, você vai trocando uma palavra ou outra para o sincronismo ficar melhor, para ficar mais engraçado ou para achar algo que que comunique com o público brasileiro", explica.
O trocadilho de Wendel em Bob Esponja 4
Paramount Pictures
"Teve um um trocadilho em uma cena, sem spoiler, que o Lula Molusco critica o carro em que ele está com o Sr. Sirigueijo. No inglês estava motorhome, tinha alguma piadinha ali que o Lula Molusco fala 'Nossa, que engraçado'. E na tradução estava meio que só traduzido", continua. "Aí eu falei: 'Não, a gente precisa colocar alguma piada aí para ele criticar que não tem graça."
O ator explica que pensaram em várias palavras, como jabiraca ou ferro velho, mas acabou achando um trocadilho perfeito com "sucata". "Seu Sirigueijo fala alguma coisa como 'Isso cata aventuras', então fomos com isso. Foi uma uma adaptação que a gente fez ali para manter a coisa uma piada naquele momento. Isso acontece o tempo inteiro."
Qual é a história de Bob Esponja em Busca da Calça Quadrada?
Nesta nova aventura, Bob Esponja tem a missão de provar que é um “cara grande". Determinado a mostrar sua bravura ao Sr. Sirigueijo, ele segue o Holandês Voador – um misterioso pirata fantasma - e embarca em uma aventura marítima que o leva às profundezas do mar, onde nenhum outro Esponja jamais esteve.
Evocando o espírito do primeiro filme, Bob Esponja em Busca da Calça Quadrada tem outras diversas piadas e trocadilhos ao longo da trama. Lançado no Natal, o longa segue em cartaz em cinemas de todo o Brasil.